AIJ p81 — Traductions de Proverbes 30,19 [1]
Titre en rouge souligné : Proverbes 30,19 — numéro 1
Tableau des traductions recensées
| Traduction | Édition | Texte |
|---|---|---|
| André Chouraqui | 1976, Desclée De Brouwer | ”…la route du gars dans la nubile” |
| B de J | 1999 Novalis | ”…le chemin de l’Homme chez la jeune femme” |
| Ostervald | 1878 | ”…la trace de l’homme vers la vierge” ★★★ |
| B. de J. | 1956 ; 1957 2e éd. | ”…le sentier de l’homme chez la jeune femme” |
| Pléiade | 1959 (cf. Qo 11,5) | “…et le chemin que suit l’homme dans la jeune femme” |
| J.N. Darby | édit. 1991 | ”…et le chemin de l’homme vers la jeune fille” |
| Macedsous | édit. 1992, note p. 1538 | ”le chemin de l’homme chez la jeune femme” |
| N.E.G | 1979, édit. 1998 | ”et la trace de l’homme chez la jeune fille” |
| Macedsous | 1956, note p. 798 | ”La démarche de l’homme chez la jeune femme” |
Note remarquable
Ostervald 1878 traduit עַלְמָה par “vierge” — traduction rare et significative pour l’analyse messianique.
Photo : IMG_20260609_132718.jpg · Voir l’original