Photo : IMG_20260618_132930.jpg

Fiche F10 — Rosch (ראשׁ / רוש) avec trois dictionnaires

Fiche CLG avec 4 extraits collés de dictionnaires hébreux, comparant les deux orthographes ראשׁ et רוש.

Sander et Trenel (p.679) — ראשׁ

Être pauvre, être dans le besoin : (רוש) — Ps 34,11 les jeunes lions… ont été dans le besoin et ont eu faim. Part. ריש pauvre, indigent ; ראשׁ Prov.10,4 ; ריש Prov.22,7 ; עֵין-ראשִׁים Prov.23,22 le champ des pauvres. Hithph. מִתְרוֹשֵׁשׁ Prov.13,7 : tel feint d’être pauvre.

B. Davidson (p.680) — [רוש]

to be poor, in want ; part. ריש poor, needy. Hithpal. to feign oneself poor, Pr.13,7. ריש noun masc. poverty.

Sander et Trenel (p.684) — ריש

ריש m. (rac. רוש). Pauvreté : Prov.24,34 ta pauvreté ; 10,15 leur pauvreté. Chef, Rituel ; pl. const. ריש. ריש m. Pauvreté : יִשְׂבַּע-ריש Prov.28,19 il sera rassasié de pauvreté. ראשׁוֹן Job 8,8 le premier (v. ראשׁוֹן).

Brown-Driver-Briggs (p.930) — ראשׁ

poison, Dt 32,32, v.11. [ראשׁ or ריש] vb. be in want, poor. Qal… young lions are in want and hunger (Ps 34,11)…

Observation CLG

Les deux orthographes de Rosch couvrent le spectre complet : le “principe principiant” (Fabre d’Olivet, F9) et la “pauvreté/dénuement” (les dictionnaires, F10) — et le “venin” (Dt 32,32). Cette polysémie est voulue : le commencement peut être principiant ou dénudant selon son orientation.

Liens